农夫耕田原文及翻译赏析(农夫耕田原文及翻译)

导读 关于农夫耕田原文及翻译赏析,农夫耕田原文及翻译这个很多人还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、原文

关于农夫耕田原文及翻译赏析,农夫耕田原文及翻译这个很多人还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

1、原文农夫耕于田,数息(1)而后一锄。

2、行者(2)见而哂(3)之,曰:“甚矣,农夫之惰也!数息而后一锄,此田竟数月不成!”农夫曰:“予莫知所以耕,子可示我以耕之术(5)乎?”行者解衣下田,一息而数锄,一锄尽一身之力。

3、未及移时(6),气竭(7)汗雨,喘喘(8)焉不能作声,且仆(9)于田。

4、谓(10)农夫曰:“今而后知耕田之难也。

5、”农夫曰:“非耕难,乃子之术(16)谬矣!人之处事(11)亦(12)然,欲速则不达也。

6、”行者(13)服而(14)退(15)。

7、译文有个农民在田里耕种,他喘几口气以后才挥一下锄头。

8、有个过路人看见了讥笑他,说:“(你种田都这个样子,)你这个农夫真是太懒了(这边是倒装,顺叙应为:农之惰也,甚矣。

9、意思是: 农民的懒惰太严重了)你喘几口气才挥一下锄头,这样耕田几个月也耕不完。

10、”农夫说:“我不知道用什么方法来耕地,你可以把耕地的方法示范给我吗?” 过路人脱下衣服走到田里,喘一口气连挥几下锄头,每锄一下都用尽全身的力气。

11、没有多长时间,他的力气用完了,气喘吁吁,汗如雨下的样子,连声音都发不出了,向前倒在田里。

12、他对农夫说:“我到今天才知道耕地的不易。

13、” 农夫说:“不是耕田困难,而是你的方法错了!人处理事情也是这样,想要刻意追求速度反而达不到目的。

14、” 过路人心服也口服地离开了。

15、解释1.息:呼吸。

16、 2.行者:过路的人 3.哂:嘲笑;讥笑。

17、 4.术:方法。

18、 5.移时:不多时。

19、 6.竭:完;尽。

20、 7.喘喘:气喘吁吁的样子。

21、 8仆:倒。

22、 9.谓:对…说。

23、 10.亦:也(是)。

24、 11.然:这样。

25、 12.服:心服口服。

26、 13.退:离开。

27、 14.焉:…的样子。

28、(喘喘焉:气喘吁吁的样子) 15.作:发出 16.惰:懒惰 特殊句式: 甚矣,农夫之惰也 (倒装句) 17..去:离开 18.于:这。

29、 19.速:速度,快速。

30、文言作。

31、“作”在文言中是个多义词,解释为“工作”、“做”、“发出”、“发起”、“站起来”等。

32、上文“不能作声”中的“作”,指“发出”,意为连声音也发不出。

33、又,成语“一鼓作气”,意为第一次击鼓进军,战士就能激发出勇气。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!