【老外说sick是什么意思】在英语中,“sick”这个词通常被理解为“生病的”,但当你在日常交流中听到老外用“sick”来形容某事或某人时,它的含义可能远不止于此。实际上,在美式英语中,“sick”经常被用来表示“非常棒的”、“酷的”或“厉害的”。这种用法在年轻人中尤为常见,尤其是在俚语或网络语言中。
以下是对“sick”一词不同语境下的解释总结:
“Sick”在英语中有多种含义,具体取决于上下文。最常见的几种用法包括:
1. 生病的:这是最标准、最传统的意思。
2. 令人作呕的:用于形容让人不舒服的事物。
3. 极好的、酷的:在口语和年轻人中常用,表示“非常棒”。
4. 疯狂的、极端的:有时用来形容某种行为或想法非常激进。
因此,当老外说“sick”时,要根据语境来判断其具体含义。
表格形式展示“sick”的不同含义及示例:
| 含义 | 英文解释 | 中文翻译 | 示例句子 |
| 生病的 | feeling unwell | 生病的 | I'm feeling sick today.(我今天感觉不舒服。) |
| 令人作呕的 | causing disgust | 令人作呕的 | That movie was so sick.(那部电影太恶心了。) |
| 极好的、酷的 | very good or impressive | 非常棒的、酷的 | That skateboard trick was sick!(那个滑板技巧太牛了!) |
| 疯狂的、极端的 | crazy or extreme | 疯狂的、极端的 | He did a sick thing by breaking into the house.(他闯入房子的行为太疯狂了。) |
通过以上总结可以看出,“sick”是一个多义词,尤其在非正式场合中,其含义会更加灵活和多样化。了解这些用法有助于更好地理解老外的表达方式,避免误解。


